jump to navigation

Hawa Ke Shor – ہوا کے شور کو

Flying BirdHawa ke shor ko-Wordpress copy

Comments»

1. Ch. Rashid Ahmad javed - December 30, 2008

The verse containing the words pair, khushksaali, joo-e-sheer and jangal carried a very delicate (lateef) message. God bless you Naina.

2. Naina - December 31, 2008

Many thanks, Rashid Sahib…Khush Rahiye.

3. Mohammad Shafeeq Afridi - November 2, 2009

hmmm Naina Me Becoming Ur Fan u lucky girl anywazz very nicee blog … thanks for everything Tata

4. Amjed saleem Alvi - November 21, 2010

Kabhi jawani main hum bhi ghazlain parrha kartay theh, abb jub keh mera shumar bhi buzurgon main honay laga hai, aap ki shayeri ne waisay hi dil ko chu liya jese pehli baar Perveen Shakir ki “Khushbu” ke mutalaye ne dil ko chua tha. Allah aap ke zor-e-qalam main izafa karay, khayalaat ko issi tarah razgi aur achuta pan de, Taazgi barqarar rakhay, aameen.

5. rahila - September 5, 2011

bohat khobsurat poetry,,,,NAINA F

neelam - September 6, 2011

Bohut Shukria🙂

6. Rahila Habib - June 25, 2013

Naina very well said…blessings


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: